II Crônicas 30

Capítulo 30

אוַיִּשְׁלַ֨חVayyishlakhיְחִזְקִיָּ֜הוּYekhizkiyyahuעַל־Alכָּל־Kolיִשְׂרָאֵ֣לYisraeilוִֽיהוּדָ֗הVihudaוְגַֽם־Vegamאִגְּרוֹת֙Iggerotכָּתַב֙Katavעַל־Alאֶפְרַ֣יִםEfrayimוּמְנַשֶּׁ֔הUmenashshehלָב֥וֹאLavoלְבֵית־Leveitיְהוָ֖הAdonaiבִּֽירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimלַעֲשׂ֣וֹתLaasotפֶּ֔סַחPesakhלַיהוָ֖הLa-Adonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
1Depois disso Ezequias enviou mensageiros por todo o Israel e Judá, e escreveu cartas a Efraim e a Manassés, para que viessem à casa do SENHOR em Jerusalém, a fim de celebrarem a páscoa ao SENHOR Deus de Israel.
בוַיִּוָּעַ֨ץVayyivvaatsהַמֶּ֧לֶךְHammelekhוְשָׂרָ֛יוVesaravוְכָל־Vekholהַקָּהָ֖לHakkahalבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimלַעֲשׂ֥וֹתLaasotהַפֶּ֖סַחHappesakhבַּחֹ֥דֶשׁBakhodeshהַשֵּׁנִֽי׃Hashsheini
2Pois o rei tivera conselho com os príncipes e com toda a congregação em Jerusalém, para celebrarem a páscoa no segundo mês.
גכִּ֣יKiלֹ֧אLoיָכְל֛וּYakheluלַעֲשֹׂת֖וֹLaasotoבָּעֵ֣תBaeitהַהִ֑יאHahiכִּ֤יKiהַכֹּהֲנִים֙Hakkohanimלֹֽא־Loהִתְקַדְּשׁ֣וּHitkaddeshuלְמַדַּ֔יLemaddayוְהָעָ֖םVehaamלֹא־Loנֶאֶסְפ֥וּNeesfuלִֽירוּשָׁלִָֽם׃Lirushalaim
3Pois não a puderam celebrar no tempo próprio porque não se tinham santificado sacerdotes em número suficiente, e porque o povo não se tinha ajuntado em Jerusalém.
דוַיִּישַׁ֥רVayyisharהַדָּבָ֖רHaddavarבְּעֵינֵ֣יBeeineiהַמֶּ֑לֶךְHammelekhוּבְעֵינֵ֖יUveeineiכָּל־Kolהַקָּהָֽל׃Hakkahal
4Isto pareceu bem aos olhos do rei e de toda a congregação.
הוַיַּֽעֲמִ֣ידוּVayyaamiduדָבָ֗רDavarלְהַעֲבִ֨ירLehaavirק֤וֹלKolבְּכָל־Bekholיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilמִבְּאֵֽר־Mibbeeirשֶׁ֣בַעShevaוְעַד־Veadדָּ֔ןDanלָב֞וֹאLavoלַעֲשׂ֥וֹתLaasotפֶּ֛סַחPesakhלַיהוָ֥הLa-Adonaiאֱלֹהֵֽי־Eloheiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimכִּ֣יKiלֹ֥אLoלָרֹ֛בLarovעָשׂ֖וּAsuכַּכָּתֽוּב׃Kakkatuv
5E decretaram que se fizesse proclamação por todo o Israel, desde Berseba até Dã para que viessem celebrar a páscoa ao SENHOR, Deus de Israel, em Jerusalém; porque muitos não a tinham celebrado como está escrito.
ווַיֵּלְכוּ֩Vayyeilekhuהָרָצִ֨יםHaratsimבָּֽאִגְּר֜וֹתBaiggerotמִיַּ֧דMiyyadהַמֶּ֣לֶךְHammelekhוְשָׂרָ֗יוVesaravבְּכָל־Bekholיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilוִֽיהוּדָ֔הVihudaוּכְמִצְוַ֥תUkhemitsvatהַמֶּ֖לֶךְHammelekhלֵאמֹ֑רLeimorבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֗לYisraeilשׁ֚וּבוּShuvuאֶל־Elיְהוָ֗הAdonaiאֱלֹהֵי֙Eloheiאַבְרָהָם֙Avrahamיִצְחָ֣קYitskhakוְיִשְׂרָאֵ֔לVeyisraeilוְיָשֹׁב֙Veyashovאֶל־Elהַפְּלֵיטָ֔הHappeleitaהַנִּשְׁאֶ֣רֶתHannisheretלָכֶ֔םLakhemמִכַּ֖ףMikkafמַלְכֵ֥יMalkheiאַשּֽׁוּר׃Ashshur
6Foram pois, os correios com as cartas, do rei e dos, seus príncipes, por todo o Israel e Judá, segundo a ordem do rei, dizendo:  Filhos de Israel, voltai para o SENHOR, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, para que ele se volte para o restante de vós que escapastes da mão dos reis da Assíria.
זוְאַל־Vealתִּֽהְי֗וּTihyuכַּאֲבֽוֹתֵיכֶם֙Kaavoteikhemוְכַ֣אֲחֵיכֶ֔םVekhaakheikhemאֲשֶׁ֣רAsherמָעֲל֔וּMaaluבַּיהוָ֖הBa-Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתֵיהֶ֑םAvoteihemוַיִּתְּנֵ֣םVayyitteneimלְשַׁמָּ֔הLeshammaכַּאֲשֶׁ֖רKaasherאַתֶּ֥םAttemרֹאִֽים׃Roim
7Não sejais como vossos pais e vossos irmãos, que foram infiéis para com o SENHOR, Deus de seus pais, de modo que os entregou à desolação como vedes.
חעַתָּ֕הAttaאַל־Alתַּקְשׁ֥וּTakshuעָרְפְּכֶ֖םOrpekhemכַּאֲבוֹתֵיכֶ֑םKaavoteikhemתְּנוּ־Tenuיָ֣דYadלַיהוָ֗הLa-Adonaiוּבֹ֤אוּUvouלְמִקְדָּשׁוֹ֙Lemikdashoאֲשֶׁ֣רAsherהִקְדִּ֣ישׁHikdishלְעוֹלָ֔םLeolamוְעִבְדוּ֙Veivduאֶת־Etיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֔םEloheikhemוְיָשֹׁ֥בVeyashovמִכֶּ֖םMikkemחֲר֥וֹןKharonאַפּֽוֹ׃Appo
8Não endureçais agora a vossa cerviz, como fizeram vossos pais; mas submetei-vos ao SENHOR, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
טכִּ֣יKiבְשׁוּבְכֶ֞םVeshuvekhemעַל־Alיְהוָ֗הAdonaiאֲחֵיכֶ֨םAkheikhemוּבְנֵיכֶ֤םUveneikhemלְרַחֲמִים֙Lerakhamimלִפְנֵ֣יLifneiשֽׁוֹבֵיהֶ֔םShoveihemוְלָשׁ֖וּבVelashuvלָאָ֣רֶץLaaretsהַזֹּ֑אתHazzotכִּֽי־Kiחַנּ֤וּןKhannunוְרַחוּם֙Verakhumיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֔םEloheikhemוְלֹא־Veloיָסִ֤ירYasirפָּנִים֙Panimמִכֶּ֔םMikkemאִם־Imתָּשׁ֖וּבוּTashuvuאֵלָֽיו׃Eilav(פ)(f)
9Pois, se voltardes para o SENHOR, vossos irmãos e vossos filhos acharão misericórdia diante dos que os levaram cativos, e tornarão para esta terra; porque o SENHOR vosso Deus é clemente e compassivo, e não desviará de vós o seu rosto, se voltardes para ele.
יוַיִּֽהְי֨וּVayyihyuהָרָצִ֜יםHaratsimעֹבְרִ֨יםOverimמֵעִ֧ירMeiir׀לָעִ֛ירLairבְּאֶֽרֶץ־Beeretsאֶפְרַ֥יִםEfrayimוּמְנַשֶּׁ֖הUmenashshehוְעַד־Veadזְבֻל֑וּןZevulunוַיִּֽהְיוּ֙Vayyihyuמַשְׂחִיקִ֣יםMaskhikimעֲלֵיהֶ֔םAleihemוּמַלְעִגִ֖יםUmaligimבָּֽם׃Bam
10Os correios, pois, foram passando de cidade em cidade, pela terra de Efraím e Manassés, até Zebulom; porém riam-se e zombavam deles.
יאאַךְ־Akhאֲנָשִׁ֛יםAnashimמֵאָשֵׁ֥רMeiasheirוּמְנַשֶּׁ֖הUmenashshehוּמִזְּבֻל֑וּןUmizzevulunנִֽכְנְע֔וּNikhneuוַיָּבֹ֖אוּVayyavouלִירוּשָׁלִָֽם׃Lirushalaim
11Todavia alguns de Aser, e de Manassés, e de Zebulom, se humilharam e vieram a Jerusalém.
יבגַּ֣םGamבִּיהוּדָ֗הBihudaהָֽיְתָה֙Hayetaיַ֣דYadהָאֱלֹהִ֔יםHaelohimלָתֵ֥תLateitלָהֶ֖םLahemלֵ֣בLeivאֶחָ֑דEkhadלַעֲשׂ֞וֹתLaasotמִצְוַ֥תMitsvatהַמֶּ֛לֶךְHammelekhוְהַשָּׂרִ֖יםVehassarimבִּדְבַ֥רBidvarיְהוָֽה׃Adonai
12E a mão de Deus esteve com Judá, dando-lhes um só coração para cumprirem a ordem do rei e dos príncipes conforme a palavra do SENHOR.
יגוַיֵּֽאָסְפ֤וּVayyeiasefuיְרוּשָׁלִַ֙ם֙Yerushalaimעַם־Amרָ֔בRavלַעֲשׂ֛וֹתLaasotאֶת־Etחַ֥גKhagהַמַּצּ֖וֹתHammatstsotבַּחֹ֣דֶשׁBakhodeshהַשֵּׁנִ֑יHashsheiniקָהָ֖לKahalלָרֹ֥בLarovמְאֹֽד׃Meod
13E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma congregação mui grande.
ידוַיָּקֻ֕מוּVayyakumuוַיָּסִ֙ירוּ֙Vayyasiruאֶת־Etהַֽמִּזְבְּח֔וֹתHammizbekhotאֲשֶׁ֖רAsherבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimוְאֵ֤תVeeitכָּל־Kolהַֽמְקַטְּרוֹת֙Hamekatterotהֵסִ֔ירוּHeisiruוַיַּשְׁלִ֖יכוּVayyashlikhuלְנַ֥חַלLenakhalקִדְרֽוֹן׃Kidron
14E, levantando-se, tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
טווַיִּשְׁחֲט֣וּVayyishkhatuהַפֶּ֔סַחHappesakhבְּאַרְבָּעָ֥הBearbaaעָשָׂ֖רAsarלַחֹ֣דֶשׁLakhodeshהַשֵּׁנִ֑יHashsheiniוְהַכֹּהֲנִ֨יםVehakkohanimוְהַלְוִיִּ֤םVehaleviyyimנִכְלְמוּ֙Nikhlemuוַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּVayyitkaddeshuוַיָּבִ֥יאוּVayyaviuעֹל֖וֹתOlotבֵּ֥יתBeitיְהוָֽה׃Adonai
15Então imolaram a páscoa no décimo quarto dia do segundo mês; e os sacerdotes e levitas, envergonhados, santificaram-se e trouxeram holocaustos à casa do SENHOR.
טזוַיַּֽעַמְד֤וּVayyaamduעַל־Alעָמְדָם֙Amedamכְּמִשְׁפָּטָ֔םKemishpatamכְּתוֹרַ֖תKetoratמֹשֶׁ֣הMoshehאִישׁ־Ishהָאֱלֹהִ֑יםHaelohimהַכֹּֽהֲנִים֙Hakkohanimזֹרְקִ֣יםZorekimאֶת־Etהַדָּ֔םHaddamמִיַּ֖דMiyyadהַלְוִיִּֽם׃Haleviyyim
16Tomaram os seus lugares, segundo a sua ordem, conforme a lei de Moisés, homem de Deus; e os sacerdotes espargiram o sangue, que recebiam da mão dos levitas.
יזכִּי־Kiרַבַּ֥תRabbatבַּקָּהָ֖לBakkahalאֲשֶׁ֣רAsherלֹא־Loהִתְקַדָּ֑שׁוּHitkaddashuוְהַלְוִיִּ֞םVehaleviyyimעַל־Alשְׁחִיטַ֣תShekhitatהַפְּסָחִ֗יםHappesakhimלְכֹל֙Lekholלֹ֣אLoטָה֔וֹרTahorלְהַקְדִּ֖ישׁLehakdishלַיהוָֽה׃La-Adonai
17Pois havia muitos na congregação que não se tinham santificado; pelo que os levitas tiveram que imolar os cordeiros da páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao SENHOR.
יחכִּ֣יKiמַרְבִּ֣יתMarbitהָעָ֡םHaamרַ֠בַּתRabbatמֵֽאֶפְרַ֨יִםMeiefrayimוּמְנַשֶּׁ֜הUmenashshehיִשָּׂשכָ֤רYissashkharוּזְבֻלוּן֙Uzevulunלֹ֣אLoהִטֶּהָ֔רוּHitteharuכִּֽי־Kiאָכְל֥וּOkhluאֶת־Etהַפֶּ֖סַחHappesakhבְּלֹ֣אBeloכַכָּת֑וּבKhakkatuvכִּי֩Kiהִתְפַּלֵּ֨לHitpalleilיְחִזְקִיָּ֤הוּYekhizkiyyahuעֲלֵיהֶם֙Aleihemלֵאמֹ֔רLeimorיְהוָ֥הAdonaiהַטּ֖וֹבHattovיְכַפֵּ֥רYekhappeirבְּעַֽד׃Bead
18Porque uma multidão do povo, muitos de Efraím e Manassés, Issacar e Zebulom, não se tinham purificado, contudo comeram a páscoa, ainda que não segundo o que está escrito; pois Ezequias tinha orado por eles, dizendo:  O SENHOR, que é bom, perdoe todo aquele
יטכָּל־Kolלְבָב֣וֹLevavoהֵכִ֔יןHeikhinלִדְר֛וֹשׁLidroshהָאֱלֹהִ֥יםHaelohim׀יְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתָ֑יוAvotavוְלֹ֖אVeloכְּטָהֳרַ֥תKetohoratהַקֹּֽדֶשׁ׃Hakkodesh(ס)(s)
19que dispõe o seu coração para buscar a Deus, o SENHOR, o Deus de seus pais, ainda que não esteja purificado segundo a purificação do santuário.
כוַיִּשְׁמַ֤עVayyishmaיְהוָה֙Adonaiאֶל־Elיְחִזְקִיָּ֔הוּYekhizkiyyahuוַיִּרְפָּ֖אVayyirpaאֶת־Etהָעָֽם׃Haam(ס)(s)
20E o SENHOR ouviu Ezequias, e sarou o povo.
כאוַיַּעֲשׂ֣וּVayyaasuבְנֵֽי־Veneiיִ֠שְׂרָאֵלYisraeilהַנִּמְצְאִ֨יםHannimtseimבִּירוּשָׁלִַ֜םBirushalaimאֶת־Etחַ֧גKhagהַמַּצּ֛וֹתHammatstsotשִׁבְעַ֥תShivatיָמִ֖יםYamimבְּשִׂמְחָ֣הBesimkhaגְדוֹלָ֑הGedolaוּֽמְהַלְלִ֣יםUmehalelimלַ֠יהוָהLa-Adonaiי֣וֹםYom׀בְּי֞וֹםBeyomהַלְוִיִּ֧םHaleviyyimוְהַכֹּהֲנִ֛יםVehakkohanimבִּכְלֵי־Bikhleiעֹ֖זOzלַיהוָֽה׃La-Adonai(ס)(s)
21E os filhos de Israel que se acharam em Jerusalém celebraram a festa dos pães ázimos por sete dias com grande alegria; e os levitas e os sacerdotes louvaram ao SENHOR de dia em dia com instrumentos fortemente retinintes, cantando ao SENHOR.
כבוַיְדַבֵּ֣רVayedabbeirיְחִזְקִיָּ֗הוּYekhizkiyyahuעַל־Alלֵב֙Leivכָּל־Kolהַלְוִיִּ֔םHaleviyyimהַמַּשְׂכִּילִ֥יםHammaskilimשֵֽׂכֶל־Seikhelט֖וֹבTovלַיהוָ֑הLa-Adonaiוַיֹּאכְל֤וּVayyokheluאֶת־Etהַמּוֹעֵד֙Hammoeidשִׁבְעַ֣תShivatהַיָּמִ֔יםHayyamimמְזַבְּחִים֙Mezabbekhimזִבְחֵ֣יZivkheiשְׁלָמִ֔יםShelamimוּמִ֨תְוַדִּ֔יםUmitvaddimלַיהוָ֖הLa-Adonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiאֲבוֹתֵיהֶֽם׃Avoteihem(ס)(s)
22E Ezequias falou benignamente a todos os levitas que tinham bom entendimento no serviço do SENHOR.  Assim comeram as ofertas da festa por sete dias, sacrificando ofertas pacíficas, e dando graças ao SENHOR, Deus de seus pais.
כגוַיִּוָּֽעֲצוּ֙Vayyivvaatsuכָּל־Kolהַקָּהָ֔לHakkahalלַעֲשׂ֕וֹתLaasotשִׁבְעַ֥תShivatיָמִ֖יםYamimאֲחֵרִ֑יםAkheirimוַיַּֽעֲשׂ֥וּVayyaasuשִׁבְעַת־Shivatיָמִ֖יםYamimשִׂמְחָֽה׃Simkha
23E, tendo toda a congregação resolvido celebrar outros sete dias, celebraram por mais sete dias com alegria.
כדכִּ֣יKiחִזְקִיָּ֣הוּKhizkiyyahuמֶֽלֶךְ־Melekhיְ֠הוּדָהYehudaהֵרִ֨יםHeirimלַקָּהָ֜לLakkahalאֶ֣לֶףElefפָּרִים֮Parimוְשִׁבְעַ֣תVeshivatאֲלָפִ֣יםAlafimצֹאן֒Tson(ס)(s)וְהַשָּׂרִ֞יםVehassarimהֵרִ֤ימוּHeirimuלַקָּהָל֙Lakkahalפָּרִ֣יםParimאֶ֔לֶףElefוְצֹ֖אןVetsonעֲשֶׂ֣רֶתAseretאֲלָפִ֑יםAlafimוַיִּֽתְקַדְּשׁ֥וּVayyitkaddeshuכֹהֲנִ֖יםKhohanimלָרֹֽב׃Larov
24Pois Ezequias, rei de Judá, apresentou à congregação para os sacrifícios mil novilhos e sete mil ovelhas; e os príncipes apresentaram à congregação mil novilhos e dez mil ovelhas; e os sacerdotes se santificaram em grande número.
כהוַֽיִּשְׂמְח֣וּVayyismekhu׀כָּל־Kolקְהַ֣לKehalיְהוּדָ֗הYehudaוְהַכֹּהֲנִים֙Vehakkohanimוְהַלְוִיִּ֔םVehaleviyyimוְכָל־Vekholהַקָּהָ֖לHakkahalהַבָּאִ֣יםHabbaimמִיִּשְׂרָאֵ֑לMiyyisraeilוְהַגֵּרִ֗יםVehaggeirimהַבָּאִים֙Habbaimמֵאֶ֣רֶץMeieretsיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוְהַיּוֹשְׁבִ֖יםVehayyoshevimבִּיהוּדָֽה׃Bihuda
25E regozijaram-se toda a congregação de Judá, juntamente com os sacerdotes e levitas, e toda a congregação dos que vieram de Israel, como também os estrangeiros que vieram da terra de Israel e os que habitavam em Judá.
כווַתְּהִ֥יVattehiשִׂמְחָֽה־Simkhaגְדוֹלָ֖הGedolaבִּֽירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimכִּ֠יKiמִימֵ֞יMimeiשְׁלֹמֹ֤הShelomohבֶן־Venדָּוִיד֙Davidמֶ֣לֶךְMelekhיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilלֹ֥אLoכָזֹ֖אתKhazotבִּירוּשָׁלִָֽם׃Birushalaim(ס)(s)
26Assim houve grande alegria em Jerusalém, pois desde os dias de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, não tinha havido coisa semelhante em Jerusalém.
כזוַיָּקֻ֜מוּVayyakumuהַכֹּהֲנִ֤יםHakkohanimהַלְוִיִּם֙Haleviyyimוַיְבָרֲכ֣וּVayevarakhuאֶת־Etהָעָ֔םHaamוַיִּשָּׁמַ֖עVayyishshamaבְּקוֹלָ֑םBekolamוַתָּב֧וֹאVattavoתְפִלָּתָ֛םTefillatamלִמְע֥וֹןLimonקָדְשׁ֖וֹKodshoלַשָּׁמָֽיִם׃Lashshamayim(פ)(f)
27Então os levitas sacerdotes se levantaram e abençoaram o povo; e a sua voz foi ouvida, porque a sua oração chegou até a santa habitação de Deus, até o céu.